Dieses Blog durchsuchen
Hier habe ich mithilfe von KI die Übersetzung meiner 100 bengalischen Gedichte archiviert. Ich bin ein Dichter aus Bangladesch, der völlig unbekannt ist. Vielleicht werden meine Gedichte erst nach meinem Tod berühmt.
Besonderheit
- Link abrufen
- X
- Andere Apps
Fick deine Gerechtigkeit
Du hast einen verfickten Stein fallen gelassen, tief ins Herz,
hast deine kalten Augen abgewandt, von Anfang an.
Ruinen hoch gestapelt — verdammt, ein Friedhof aus Ziegeln,
Ismails Hand erhebt sich, verdreht im Durcheinander.
Seine Wunde, gesplittert, frisches Blut auf dem Boden,
kann nicht einmal „Mutter!“ schreien — kein einziger Laut.
Dieses unschuldige Gesicht? Befleckt von deinen verfickten Lügen,
zionistischer Dreck, wie Gift in seinen Augen.
Der Nachmittag besiegelt es, blutiges, zerbrochenes Schicksal,
die Stille besitzt ihn, der Mund geschlossen vor Hass.
Aber seien wir ehrlich — die Stimmlosen haben keine Wahl,
sind sie sicher vor dem Feind, der jede Stimme tötet?
Wer zum Teufel hat diesen Schuss abgefeuert, Mutter, sag mir wer,
gib mir diese Namen — ich lasse sie bezahlen.
Im Gericht werde ich zum Himmel schreien,
ich werde ihren falschen Mut anklagen, ihre verdammten Lügen töten.
Waffen missbraucht, sie kämpfen wie Feiglinge,
Ismails Schädel gespalten unter Bomben in der Nacht.
Hungernde Gesichter, begraben unter Erde und Staub,
verloren in Trümmern, in der wilden Lust des Krieges.
Tausende liegen kalt, tot im Schlamm,
deine sogenannte Gerechtigkeit, getränkt in Blut.
Aber ich werde ihre Namen schleifen, sie markieren,
wenn die Wahrheit einschlägt, werde ich ihr Imperium niederbrennen.
Beliebte Posts
(01) Grausamkeit von Sajal Ahmed
- Link abrufen
- X
- Andere Apps
(07)„Jüdische Bombe“ von Sajal Ahmed
- Link abrufen
- X
- Andere Apps
%20Grausamkeit%20von%20Sajal%20Ahmed_20251222_024411_0000.png)
Kommentare
Kommentar veröffentlichen